1
00:00:04,237 --> 00:00:06,206
[dramatic organ music]

2
00:00:06,272 --> 00:00:08,308
♪ ♪

3
00:00:13,079 --> 00:00:15,048
VICTOR: You're early.

4
00:00:15,115 --> 00:00:17,050
DAVID: I would imagine you'd approve of that.

5
00:00:17,117 --> 00:00:19,519
I do.

6
00:00:19,586 --> 00:00:22,021
So what does the Entity want from me this time?

7
00:00:22,088 --> 00:00:23,623
Cyanide pills?

8
00:00:23,690 --> 00:00:27,394
[chuckling]: Oh, David, I never tire of your teasing.

9
00:00:31,464 --> 00:00:32,565
This.

10
00:00:41,808 --> 00:00:44,577
What is it, a time bomb?

11
00:00:44,644 --> 00:00:47,547
Yes, just wind it up. No, it's a toy.

12
00:00:47,614 --> 00:00:50,450
That's all. It's just a toy.

13
00:00:50,517 --> 00:00:53,319
We need you to slip it into a room and leave it.

14
00:00:53,386 --> 00:00:54,721
For surveillance?

15
00:00:54,788 --> 00:00:56,623
Something like that.

16
00:00:59,125 --> 00:01:02,228
-So, do I wait for a call?
-No.

17
00:01:02,295 --> 00:01:06,099
You will be getting an invite to a dinner.

18
00:01:06,166 --> 00:01:09,135
When you're at that dinner, we need you to excuse yourself

19
00:01:09,202 --> 00:01:10,670
and go to the restroom.

20
00:01:10,737 --> 00:01:14,307
But instead, you will enter a room neighboring it,

21
00:01:14,374 --> 00:01:17,710
and you will put that toy in that room.

22
00:01:19,913 --> 00:01:22,215
One of the other assessors you work with--

23
00:01:22,282 --> 00:01:25,151
her name is Kristen Bouchard.

24
00:01:26,653 --> 00:01:28,655
She has a daughter named Lexis.

25
00:01:28,721 --> 00:01:32,826
Kristen will be the one inviting you to a dinner,

26
00:01:32,892 --> 00:01:36,095
and you will be putting that toy in Lexis' room.

27
00:01:46,339 --> 00:01:48,708
You said yes to the Friends of the Vatican.

28
00:01:48,775 --> 00:01:51,110
I didn't agree to betray a friend.

29
00:01:51,177 --> 00:01:52,879
And betray a friend about her fucking daughter?!

30
00:01:52,946 --> 00:01:54,380
[shushing]

31
00:01:54,447 --> 00:01:55,582
[chuckles]

32
00:01:55,648 --> 00:01:57,617
My goodness, swearing.

33
00:01:57,684 --> 00:02:00,620
You were the one who discovered

34
00:02:00,687 --> 00:02:03,223
the demonic connection to RSM Fertility.

35
00:02:03,289 --> 00:02:04,691
In fact, you keep asking me about

36
00:02:04,757 --> 00:02:07,193
my progress in attacking it.

37
00:02:07,260 --> 00:02:11,231
This... is my progress.

38
00:02:12,966 --> 00:02:16,603
Lexis Bouchard is a product of RSM Fertility.

39
00:02:16,669 --> 00:02:19,639
She is being groomed by demonic forces

40
00:02:19,706 --> 00:02:21,508
to replace one of the aging sigils

41
00:02:21,574 --> 00:02:23,877
of the Poveglia Codex.

42
00:02:23,943 --> 00:02:26,346
She needs to be observed,

43
00:02:26,412 --> 00:02:29,215
and eventually stopped.

44
00:02:29,282 --> 00:02:33,253
You're talking about an 11-year-old.

45
00:02:33,319 --> 00:02:34,554
The daughter of a friend.

46
00:02:34,621 --> 00:02:38,825
Those who are evil start as children, David.

47
00:02:38,892 --> 00:02:40,360
Hitler was a child.

48
00:02:40,426 --> 00:02:42,929
Mao, Stalin.

49
00:02:42,996 --> 00:02:45,598
They were loved, they had toys.

50
00:02:47,534 --> 00:02:48,902
And they looked like Lexis.

51
00:02:51,704 --> 00:02:53,740
David...

52
00:02:53,806 --> 00:02:57,343
I will insist on one thing.

53
00:02:57,410 --> 00:02:59,345
Do not say anything about this conversation

54
00:02:59,412 --> 00:03:01,381
to Kristen or her daughter.

55
00:03:15,662 --> 00:03:18,965
They're all pedophiles, every single one of them.

56
00:03:19,032 --> 00:03:21,935
You know, they take these kids and they peel off their skin

57
00:03:22,001 --> 00:03:23,670
so fast it's like they got zippers.

58
00:03:23,736 --> 00:03:26,506
-Hmm.
-And the thing is

59
00:03:26,573 --> 00:03:28,608
no one cares about this; it's just me.

60
00:03:28,675 --> 00:03:30,777
Hmm.

61
00:03:30,843 --> 00:03:33,947
That is a really scary thing to imagine, Larry.

62
00:03:34,013 --> 00:03:36,749
LARRY: I'm not imagining it. This is all completely true.

63
00:03:36,816 --> 00:03:39,852
DR. PAUL [chuckles]: In order to pull something like this off,

64
00:03:39,919 --> 00:03:42,422
there would have to be millions of people

65
00:03:42,488 --> 00:03:44,424
-keeping it a secret, right?
-LARRY: Evil people

66
00:03:44,490 --> 00:03:46,225
-do evil things.
-What are we doing here?

67
00:03:46,292 --> 00:03:47,327
LARRY: I can't explain how

68
00:03:47,393 --> 00:03:48,595
-they do it all.
-Talking to him.

69
00:03:48,661 --> 00:03:51,364
LARRY: You're a liar. You're lying.

70
00:03:51,431 --> 00:03:54,233
You're lying to everyone and you're part of the problem, man.

71
00:03:54,300 --> 00:03:55,902
-[applause]
-[Dr. Paul laughs]

72
00:03:57,670 --> 00:03:59,806
Okay. Okay, thank you, thank you.

73
00:03:59,872 --> 00:04:02,342
Most of your conversations with loved ones

74
00:04:02,408 --> 00:04:03,943
will never escalate like that.

75
00:04:04,010 --> 00:04:05,478
Uh, thank you, Larry.

76
00:04:05,545 --> 00:04:08,247
[applause]

77
00:04:09,816 --> 00:04:12,619
Deprogramming.

78
00:04:12,685 --> 00:04:15,488
It has gotten harder in the last half decade,

79
00:04:15,555 --> 00:04:19,525
mostly because religious cults have been joined by

80
00:04:19,592 --> 00:04:22,395
political ones.

81
00:04:22,462 --> 00:04:23,997
My guess is that most of you are here today

82
00:04:24,063 --> 00:04:27,467
because a family member has become absorbed in QAnon.

83
00:04:29,969 --> 00:04:31,471
Take care. Ah.

84
00:04:31,537 --> 00:04:32,705
Father Acosta.

85
00:04:32,772 --> 00:04:34,707
Very interesting talk, Doctor.

86
00:04:34,774 --> 00:04:36,843
-Oh, thanks.
-This is Kristen and Ben.

87
00:04:36,909 --> 00:04:37,844
-Nice to meet you.
-Hi.

88
00:04:37,910 --> 00:04:39,445
Pleasure.

89
00:04:39,512 --> 00:04:40,913
-You needed our help?
-Yeah.

90
00:04:40,980 --> 00:04:42,415
Doesn't seem like you'd need anything

91
00:04:42,482 --> 00:04:44,917
with 500 successful interventions.

92
00:04:44,984 --> 00:04:49,822
Yes, business has been oddly busy lately, but...

93
00:04:49,889 --> 00:04:54,560
I've come across something that I can't understand.

94
00:04:54,627 --> 00:04:57,630
-What's that?
-A young man,

95
00:04:57,697 --> 00:05:01,000
24 years old, Owen Venegas...

96
00:05:01,067 --> 00:05:02,935
His parents sent me out on an intervention

97
00:05:03,002 --> 00:05:04,370
about a month ago.

98
00:05:04,437 --> 00:05:05,638
His girlfriend got him wrapped up

99
00:05:05,705 --> 00:05:06,773
in a cult upstate.

100
00:05:06,839 --> 00:05:08,641
The Yeshua People?

101
00:05:08,708 --> 00:05:11,744
Um, it's new. It's caught on with some celebrities

102
00:05:11,811 --> 00:05:13,479
and New Age folks.

103
00:05:13,546 --> 00:05:16,783
They live in the woods, talk about Jesus on earth.

104
00:05:16,849 --> 00:05:18,351
Living and farming together.

105
00:05:18,418 --> 00:05:20,553
And?

106
00:05:20,620 --> 00:05:22,055
Well, with deprogramming,

107
00:05:22,121 --> 00:05:24,090
you break down a subject's identity

108
00:05:24,157 --> 00:05:28,861
in order to build it up again, but with Owen...

109
00:05:28,928 --> 00:05:30,463
something happened.

110
00:05:30,530 --> 00:05:33,800
I don't think he's brainwashed anymore.

111
00:05:33,866 --> 00:05:36,836
I think he's possessed.

112
00:05:36,903 --> 00:05:39,572
I didn't know you believed in possession.

113
00:05:39,639 --> 00:05:41,874
I don't.

114
00:05:41,941 --> 00:05:45,645
But I believe the evidence of my eyes,

115
00:05:45,712 --> 00:05:49,482
and this one scares me.

116
00:05:51,517 --> 00:05:53,086
You want to meet him?

117
00:05:56,556 --> 00:05:58,591
♪ ♪

118
00:06:14,574 --> 00:06:16,609
[roaring]

119
00:06:35,661 --> 00:06:38,498
[whispering indistinctly]

120
00:06:41,768 --> 00:06:43,503
Don't get within two feet.

121
00:06:43,569 --> 00:06:45,471
You'll see a line we've drawn on the floor.

122
00:06:45,538 --> 00:06:47,440
[door unlocks]

123
00:07:15,001 --> 00:07:17,537
Hi, Owen.

124
00:07:17,603 --> 00:07:18,905
I'm Father Acosta.

125
00:07:22,975 --> 00:07:25,111
Do you know why you're here, Owen?

126
00:07:27,213 --> 00:07:29,015
Can you hear me?

127
00:07:29,081 --> 00:07:31,884
We've been asked to examine you.

128
00:07:40,159 --> 00:07:41,227
Kristen.

129
00:07:53,906 --> 00:07:55,141
Did he do all this?

130
00:07:55,208 --> 00:07:58,144
Yes. Once it takes over, he really loses it.

131
00:07:58,211 --> 00:08:00,880
What takes over?

132
00:08:00,947 --> 00:08:03,583
Um, he-he seems dehydrated.

133
00:08:03,649 --> 00:08:05,551
We give him water every 20 minutes.

134
00:08:05,618 --> 00:08:08,721
-He's been here a month?
-Yes.

135
00:08:08,788 --> 00:08:10,890
Okay, you need a doctor in here.

136
00:08:10,957 --> 00:08:13,492
-I am a doctor.
-No, a medical doctor.

137
00:08:13,559 --> 00:08:15,161
I am a medical doctor. Do you want to see the diploma?

138
00:08:15,228 --> 00:08:18,497
Doctor, he needs to be in a hospital.

139
00:08:18,564 --> 00:08:19,632
-You tied him to the bed?
-Yes.

140
00:08:19,699 --> 00:08:21,767
-Why?
-So that he doesn't

141
00:08:21,834 --> 00:08:23,236
hurt himself or us.

142
00:08:23,302 --> 00:08:25,071
Don't you do the same thing with an exorcism?

143
00:08:25,137 --> 00:08:26,772
Well, exorcisms don't last for a month.

144
00:08:26,839 --> 00:08:28,608
Some do. David?

145
00:08:30,943 --> 00:08:35,181
Okay, you-you cannot just kidnap somebody and hold them.

146
00:08:36,782 --> 00:08:38,184
These are signatures from his parents

147
00:08:38,251 --> 00:08:39,719
granting us permission to hold him.

148
00:08:39,785 --> 00:08:43,022
And this is a court order granting his parents

149
00:08:43,089 --> 00:08:45,858
guardianship over Owen until he's returned to his right mind.

150
00:08:45,925 --> 00:08:48,995
The parents are in the hall if you want to talk to them.

151
00:08:49,061 --> 00:08:52,632
Potesne me audire?

152
00:08:52,698 --> 00:08:55,001
Quis es?

153
00:08:56,669 --> 00:08:59,272
-Egerene es.
-[growls]

154
00:08:59,338 --> 00:09:00,907
Quod nomen tibi est?

155
00:09:00,973 --> 00:09:04,210
[laughing]

156
00:09:04,277 --> 00:09:06,612
You've neglected your lessons, David.

157
00:09:06,679 --> 00:09:09,815
Altus, alta, altum.

158
00:09:09,882 --> 00:09:12,718
Alti, altae, alta.

159
00:09:12,785 --> 00:09:14,320
What do you want with Owen?

160
00:09:14,387 --> 00:09:16,055
Why are you doing this?

161
00:09:16,122 --> 00:09:18,024
Come closer.

162
00:09:18,090 --> 00:09:19,959
Why?

163
00:09:20,026 --> 00:09:22,828
Because I need to whisper it to you.

164
00:09:25,231 --> 00:09:27,800
[whispers]: David.

165
00:09:27,867 --> 00:09:31,003
[mockingly]: Closer, David. Closer.

166
00:09:35,675 --> 00:09:37,576
Okay.

167
00:09:37,643 --> 00:09:39,578
Now what do you want?

168
00:09:47,153 --> 00:09:50,289
-[flatulence]
-[Owen laughing]

169
00:09:50,356 --> 00:09:53,025
Our golden retriever.

170
00:09:53,092 --> 00:09:54,961
That's what we used to call him.

171
00:09:55,027 --> 00:09:56,729
Just the happiest kid ever.

172
00:09:56,796 --> 00:09:57,863
JOEL: A real idealist.

173
00:09:57,930 --> 00:09:59,031
Wanted to join the Peace Corps.

174
00:09:59,098 --> 00:10:00,666
That was his plan.

175
00:10:00,733 --> 00:10:02,335
That's why, when he told us about the farm,

176
00:10:02,401 --> 00:10:05,171
we thought it was just another one of his volunteer things.

177
00:10:05,237 --> 00:10:06,605
How did he hear about the farm?

178
00:10:06,672 --> 00:10:07,673
JOEL: From his girlfriend Lilli.

179
00:10:09,976 --> 00:10:11,277
Where is Lilli?

180
00:10:11,344 --> 00:10:13,646
Still with the Yeshua People on the farm.

181
00:10:13,713 --> 00:10:14,914
Does she know what's happening here?

182
00:10:14,981 --> 00:10:16,382
No. She resisted our intervention.

183
00:10:16,449 --> 00:10:18,751
Your intervention being...

184
00:10:18,818 --> 00:10:21,721
Approved by the authorities in emergency cases like this.

185
00:10:22,989 --> 00:10:24,223
Do you have a photo of Lilli?

186
00:10:24,290 --> 00:10:25,324
Yes, I do.

187
00:10:25,391 --> 00:10:28,060
Has your son ever studied Latin,

188
00:10:28,127 --> 00:10:29,962
Mr. and Mrs. Venegas?

189
00:10:30,029 --> 00:10:31,964
JOEL: Uh, no.

190
00:10:34,133 --> 00:10:35,968
I'm gonna suggest that Father Luke,

191
00:10:36,035 --> 00:10:37,837
one of our exorcists, come later today

192
00:10:37,903 --> 00:10:41,073
to look at Owen, if I have your permission.

193
00:10:42,141 --> 00:10:44,076
[train horn blares]

194
00:10:44,143 --> 00:10:47,346
-KRISTEN: Anything?
-BEN: Well...

195
00:10:47,413 --> 00:10:48,948
not much of a web presence.

196
00:10:49,015 --> 00:10:50,316
Just some testimonials

197
00:10:50,383 --> 00:10:53,119
-from a soap opera star.
-What is this?

198
00:10:53,185 --> 00:10:56,055
These are new margaritas.

199
00:10:56,122 --> 00:10:59,058
-They're, uh, colorful.
-KRISTEN: Mm-hmm.

200
00:10:59,125 --> 00:11:00,393
They got Pop Rocks around the rim.

201
00:11:00,459 --> 00:11:02,862
[Pop Rocks crackling]

202
00:11:02,928 --> 00:11:06,032
Yep, those are Pop Rocks.

203
00:11:06,098 --> 00:11:08,701
Oh, here's something. So, "The People of Yeshua,

204
00:11:08,768 --> 00:11:10,236
a land with no locks."

205
00:11:10,302 --> 00:11:12,905
They're having sunrise services tomorrow morning,

206
00:11:12,972 --> 00:11:14,240
and the public is welcome.

207
00:11:14,306 --> 00:11:16,809
That's us, right? The public.

208
00:11:20,179 --> 00:11:22,815
Oh, God! Why?

209
00:11:22,882 --> 00:11:25,084
Okay, what are you guys doing tonight?

210
00:11:25,151 --> 00:11:27,987
I have a very busy life. Nothing.

211
00:11:28,054 --> 00:11:30,156
You're both invited to dinner.

212
00:11:31,290 --> 00:11:32,792
-BEN: What, now?
-Yeah.

213
00:11:32,858 --> 00:11:34,794
I made salad, we've got tacos,

214
00:11:34,860 --> 00:11:36,996
the kids made some special dessert; it'll be fun.

215
00:11:37,063 --> 00:11:39,365
Plus, they're saying we don't have enough people over, so...

216
00:11:39,432 --> 00:11:41,967
-They just want to see Ben.
-No, they want to see you, too.

217
00:11:42,034 --> 00:11:43,269
And they have this special game they want to play.

218
00:11:43,335 --> 00:11:45,271
Didn't you give up those girls for adoption?

219
00:11:45,337 --> 00:11:47,039
KRISTEN: Oh, yeah, but they gave 'em right back.

220
00:11:47,106 --> 00:11:50,409
Come on, it'll be fun. We won't bite.

221
00:11:53,446 --> 00:11:55,214
[Sheryl makes ghostly moan]

222
00:11:55,281 --> 00:11:57,249
SHERYL: Dearly departed, we are gathered here tonight...

223
00:11:57,316 --> 00:11:58,818
KRISTEN: Okay, wait, wait, wait, so what does it mean

224
00:11:58,884 --> 00:12:00,119
if I have the queen of spades?

225
00:12:00,186 --> 00:12:01,153
GIRLS: Mom!

226
00:12:01,220 --> 00:12:03,222
I'm joking, I'm joking.

227
00:12:03,289 --> 00:12:04,290
Whoever got the queen of spades

228
00:12:04,356 --> 00:12:06,092
-is the killer.
-Okay.

229
00:12:06,158 --> 00:12:08,360
And the killer secretly winks at people to kill them.

230
00:12:08,427 --> 00:12:10,129
-They have to wink?
-GIRLS: Yes.

231
00:12:10,196 --> 00:12:11,397
-Yeah, a wink.
-Yes. But if they wink at you,

232
00:12:11,464 --> 00:12:13,399
don't say you're dead right away.

233
00:12:13,466 --> 00:12:14,967
Yeah. And if you catch the person winking,

234
00:12:15,034 --> 00:12:15,968
-then you win,
-Yes.

235
00:12:16,035 --> 00:12:17,336
so look at your cards.

236
00:12:17,403 --> 00:12:19,105
-Okay, okay.
-I'm dead.

237
00:12:19,171 --> 00:12:21,006
-Wait, what?!
-We just started.

238
00:12:21,073 --> 00:12:22,274
Already? Who did that?

239
00:12:22,341 --> 00:12:23,476
Okay, let's concentrate.

240
00:12:23,542 --> 00:12:25,311
[all talking at once]

241
00:12:25,377 --> 00:12:27,947
-Look around.
-The killer's among us.

242
00:12:35,888 --> 00:12:37,123
What's this game called again?

243
00:12:37,189 --> 00:12:38,257
-Killer.
-LEXIS: The killer.

244
00:12:38,324 --> 00:12:39,792
LYNN: No, it's not "the."

245
00:12:39,859 --> 00:12:41,127
-LEXIS: It's The Killer.
-It's not The Killer.

246
00:12:46,132 --> 00:12:47,833
I'm dead.

247
00:12:47,900 --> 00:12:50,002
No! Wait, what?!

248
00:12:50,069 --> 00:12:52,171
Who did that? I didn't see anything.

249
00:12:52,238 --> 00:12:53,339
Mom, don't cover your eyes, you scaredy cat.

250
00:12:53,405 --> 00:12:54,807
Who came up with this game?

251
00:12:54,874 --> 00:12:55,941
LYNN: Well, they taught us at school.

252
00:12:56,008 --> 00:12:57,343
Oh, well, great, Catholic schools!

253
00:12:57,409 --> 00:12:58,444
Getting ready for the next crusade.

254
00:12:58,511 --> 00:13:02,047
-I'm dead.
-No! No, really?

255
00:13:02,114 --> 00:13:03,349
-It happened so quickly.
-KRISTEN: Who's doing this?

256
00:13:03,415 --> 00:13:05,217
I didn't notice a thing.

257
00:13:05,284 --> 00:13:06,485
That's the whole point, Mom.

258
00:13:06,552 --> 00:13:08,420
LYNN: Exactly.

259
00:13:13,425 --> 00:13:15,194
I'm dead.

260
00:13:15,261 --> 00:13:17,296
No. Okay, let's just play a nice game of Candy Land.

261
00:13:17,363 --> 00:13:18,330
-Mom!
-Mom!

262
00:13:18,397 --> 00:13:19,565
Stop it. You're ruining it.

263
00:13:19,632 --> 00:13:21,534
Oh, my God, I'm dead.

264
00:13:21,600 --> 00:13:22,535
[laughter]

265
00:13:22,601 --> 00:13:24,436
Okay, wait, wait, wait.

266
00:13:24,503 --> 00:13:26,105
So now there's just the two of you left.

267
00:13:26,172 --> 00:13:28,107
-So what happens?
-Yeah, well, David

268
00:13:28,174 --> 00:13:29,942
or Lexis knows who it is, so they should say something

269
00:13:30,009 --> 00:13:31,944
before they get killed.

270
00:13:32,011 --> 00:13:33,546
LAURA: Who's it gonna be?

271
00:13:33,612 --> 00:13:35,114
-[all making spooky sounds]
-SHERYL: Wait, wait, wait,

272
00:13:35,181 --> 00:13:36,882
maybe neither one of them is it.

273
00:13:36,949 --> 00:13:38,284
-LYNN: It's a spirit.
-LAURA: It is.

274
00:13:38,350 --> 00:13:40,352
KRISTEN: Father Acosta, I'd say something.

275
00:13:40,419 --> 00:13:41,554
BEN: Come on.

276
00:13:51,530 --> 00:13:54,433
-I'm dead.
-[laughter, cheering]

277
00:13:54,500 --> 00:13:55,968
BEN: Why didn't you accuse her?

278
00:13:56,035 --> 00:13:58,304
I didn't want to be rude.

279
00:13:58,370 --> 00:14:01,407
Oh, I am so proud of my daughter and her killing skills.

280
00:14:01,473 --> 00:14:03,175
I wonder which side she got it from.

281
00:14:03,242 --> 00:14:06,045
Clearly from my side. [chuckles]

282
00:14:06,111 --> 00:14:10,015
[pipes moaning]

283
00:14:10,082 --> 00:14:12,151
Wait, I thought that the plumbing was fixed.

284
00:14:12,218 --> 00:14:14,853
Yeah, I thought so, too. I had plumbers over today.

285
00:14:14,920 --> 00:14:16,322
They brought the wrong equipment.

286
00:14:16,388 --> 00:14:17,890
-What?
-KRISTEN: Yeah.

287
00:14:17,957 --> 00:14:19,124
Took 'em 20 minutes to figure that out.

288
00:14:19,191 --> 00:14:20,893
They asked us to leave our room.

289
00:14:20,960 --> 00:14:22,595
LAURA: Yeah.

290
00:14:22,661 --> 00:14:24,463
-Why?
-LYNN: I don't know.

291
00:14:24,530 --> 00:14:26,332
LAURA: I thought they were gonna steal stuff.

292
00:14:26,398 --> 00:14:28,234
[all talking at once]

293
00:14:28,300 --> 00:14:30,502
LAURA: Stop! Why are you always, like, mean to me?

294
00:14:30,569 --> 00:14:31,604
May I use your restroom, please?

295
00:14:31,670 --> 00:14:33,072
What?

296
00:14:33,138 --> 00:14:35,074
Fifty cents.

297
00:14:35,140 --> 00:14:38,611
[indistinct chatter at table]

298
00:14:54,293 --> 00:14:56,328
[door creaks]

299
00:15:13,445 --> 00:15:15,481
♪ ♪

300
00:15:40,105 --> 00:15:42,141
♪ ♪

301
00:16:11,804 --> 00:16:14,273
♪ ♪

302
00:16:42,301 --> 00:16:44,336
♪ ♪

303
00:17:07,659 --> 00:17:09,228
-[Sr. Andrea grunts]
-KURT: Thank you.

304
00:17:10,429 --> 00:17:12,631
I wanted to thank you

305
00:17:12,698 --> 00:17:14,233
for not saying what you could've said

306
00:17:14,299 --> 00:17:17,436
at that trial, or whatever it was.

307
00:17:17,503 --> 00:17:20,205
-Ecclesiastic Review.
-Right.

308
00:17:20,272 --> 00:17:22,374
You could have pointed out that I saw...

309
00:17:22,441 --> 00:17:25,277
whatever I saw, too, but you didn't.

310
00:17:26,345 --> 00:17:28,046
I'm not sure why I...

311
00:17:28,113 --> 00:17:30,716
[sighs] Forget it.

312
00:17:30,783 --> 00:17:34,186
You intimidate me, so I often don't say

313
00:17:34,253 --> 00:17:35,187
exactly what I mean.

314
00:17:35,254 --> 00:17:37,189
What do you mean?

315
00:17:37,256 --> 00:17:39,792
I had an experience,

316
00:17:39,858 --> 00:17:44,062
and it's thrown my life off course.

317
00:17:44,129 --> 00:17:47,599
Have you read Portrait of the Artist as a Young Man?

318
00:17:47,666 --> 00:17:50,202
No? There's an epiphany in it.

319
00:17:50,269 --> 00:17:51,837
A girl walking on the beach.

320
00:17:51,904 --> 00:17:54,706
And I-I realized...

321
00:17:54,773 --> 00:17:58,644
I've never had an epiphany in my life.

322
00:17:58,710 --> 00:17:59,845
Until that moment.

323
00:17:59,912 --> 00:18:02,080
-The demon.
-Yes, exactly.

324
00:18:02,147 --> 00:18:04,716
I mean, I know it wasn't a positive epiphany,

325
00:18:04,783 --> 00:18:07,319
but it woke me up to what I need to do.

326
00:18:07,386 --> 00:18:10,122
-Get baptized?
-No, write a book.

327
00:18:10,189 --> 00:18:12,257
A book about spirituality,

328
00:18:12,324 --> 00:18:14,293
about an agnostic who understands

329
00:18:14,359 --> 00:18:15,828
that there's another plane.

330
00:18:15,894 --> 00:18:18,764
Demons. Spirits.

331
00:18:18,831 --> 00:18:20,699
But I need your help, Sister.

332
00:18:20,766 --> 00:18:22,734
I need to understand what you understand.

333
00:18:22,801 --> 00:18:25,137
Mm-hmm.

334
00:18:26,405 --> 00:18:28,707
-Come with me.
-Thank you, Sister.

335
00:18:28,774 --> 00:18:31,510
I-I feel like I'm nearing a breakthrough.

336
00:18:31,577 --> 00:18:32,845
I'm one of those people

337
00:18:32,911 --> 00:18:34,146
who doesn't know what they're thinking

338
00:18:34,213 --> 00:18:36,648
until they write it. Uh...

339
00:18:36,715 --> 00:18:38,750
Sister, I... I can always find

340
00:18:38,817 --> 00:18:40,853
literature like this everywhere.

341
00:18:40,919 --> 00:18:42,287
What-what I need is you.

342
00:18:42,354 --> 00:18:44,556
What I would tell you is exactly

343
00:18:44,623 --> 00:18:45,624
what is in this literature.

344
00:18:45,691 --> 00:18:47,192
You want to write a book

345
00:18:47,259 --> 00:18:48,527
about a spiritual journey,

346
00:18:48,594 --> 00:18:50,863
read this first.

347
00:18:50,929 --> 00:18:54,233
[sighs heavily]

348
00:18:54,299 --> 00:18:56,235
[knocks on window]

349
00:18:57,803 --> 00:18:59,137
Good to see you, Kurt.

350
00:18:59,204 --> 00:19:01,406
Dr. Townsend, what are you doing here?

351
00:19:01,473 --> 00:19:03,408
Oh, packing up my things.

352
00:19:03,475 --> 00:19:05,511
I had a small office in the church.

353
00:19:05,577 --> 00:19:07,779
But I hear you're writing a book.

354
00:19:07,846 --> 00:19:09,481
Sounds exciting.

355
00:19:09,548 --> 00:19:11,550
I would like to offer my services,

356
00:19:11,617 --> 00:19:14,753
if you want, about the darker side

357
00:19:14,820 --> 00:19:17,756
of the spiritual experience.

358
00:19:17,823 --> 00:19:20,492
Uh...

359
00:19:25,397 --> 00:19:27,933
[birds singing]

360
00:19:30,435 --> 00:19:33,839
[gong sounding]

361
00:19:38,877 --> 00:19:41,280
[indistinct chatter]

362
00:19:43,649 --> 00:19:46,285
FOLLOWERS [chanting]: Yeshua blesses.

363
00:19:47,920 --> 00:19:49,588
Yeshua blesses.

364
00:19:50,989 --> 00:19:54,393
Yeshua blesses.

365
00:19:54,459 --> 00:19:56,962
[chanting continues]

366
00:20:09,441 --> 00:20:12,344
Well, I don't see Lilli.

367
00:20:12,411 --> 00:20:14,279
BEN: How can you tell? They all look like Lilli.

368
00:20:14,346 --> 00:20:16,848
And I thought the Catholic Church was white.

369
00:20:16,915 --> 00:20:20,586
BRANDI: And breathe in...

370
00:20:20,652 --> 00:20:23,255
[inhaling]

371
00:20:23,322 --> 00:20:24,656
...then out.

372
00:20:24,723 --> 00:20:27,426
[exhales loudly]

373
00:20:27,492 --> 00:20:31,530
Intake the spirit... [inhales]

374
00:20:31,597 --> 00:20:35,300
...exhale the detritus.

375
00:20:35,367 --> 00:20:36,735
[exhales loudly]

376
00:20:36,802 --> 00:20:40,739
Okay, you stay close to Yeshua.

377
00:20:40,806 --> 00:20:43,442
What? You guys leaving me?

378
00:20:43,508 --> 00:20:45,243
We'll look for Lilli.

379
00:20:45,310 --> 00:20:46,812
You talk to the leader and find out anything you can

380
00:20:46,878 --> 00:20:48,380
for the exorcism.

381
00:20:48,447 --> 00:20:50,949
Wow, that's vague.

382
00:20:51,016 --> 00:20:52,551
You are loved, Ben.

383
00:20:57,055 --> 00:21:00,359
FOLLOWERS: Yeshua blesses.

384
00:21:18,076 --> 00:21:20,278
♪ ♪

385
00:21:44,069 --> 00:21:46,538
[indistinct chatter, laughter]

386
00:21:51,009 --> 00:21:54,446
Thanks for dinner last night. [chuckles]

387
00:21:54,513 --> 00:21:57,382
You should come more often. The girls are fun.

388
00:21:58,583 --> 00:22:01,553
-How are the girls?
-They're good.

389
00:22:01,620 --> 00:22:03,855
Fighting over who should get the new bedroom.

390
00:22:03,922 --> 00:22:07,025
Hmm. Any worries about...

391
00:22:07,092 --> 00:22:08,694
About?

392
00:22:08,760 --> 00:22:10,595
The RSM Fertility issue?

393
00:22:12,664 --> 00:22:14,599
-Are you asking me about Lexis?
-Yeah. I'm just...

394
00:22:14,666 --> 00:22:16,735
checking in. She seems adorable.

395
00:22:16,802 --> 00:22:18,003
She is adorable.

396
00:22:18,070 --> 00:22:20,005
Kind and considerate.

397
00:22:20,072 --> 00:22:22,441
Guess I never spent so much time with her.

398
00:22:22,507 --> 00:22:24,810
Look, she's a good girl.

399
00:22:24,876 --> 00:22:27,846
You know better than anyone our fates aren't predetermined.

400
00:22:27,913 --> 00:22:30,415
I don't care what happened at RSM Fertility,

401
00:22:30,482 --> 00:22:32,084
she's the product of a loving family.

402
00:22:33,018 --> 00:22:35,387
You two are the most beautiful people I've ever seen.

403
00:22:35,454 --> 00:22:37,522
Thank you.

404
00:22:37,589 --> 00:22:39,925
-I'm Carsie.
-Hi, Carsie. I'm--

405
00:22:39,991 --> 00:22:42,828
Oh. Hello. This is, uh, David.

406
00:22:42,894 --> 00:22:44,563
Oh. Hey.

407
00:22:44,629 --> 00:22:46,531
Yeah, we're looking for someone who lives here.

408
00:22:46,598 --> 00:22:49,601
Uh, maybe you can help us out. Uh, someone named Lilli.

409
00:22:51,603 --> 00:22:54,806
Oh, Lilli! I love Lilli.

410
00:22:54,873 --> 00:22:58,143
Um, I think she's by the barn. Let's go.

411
00:22:59,544 --> 00:23:02,147
Come on. You, too.

412
00:23:06,785 --> 00:23:11,089
FOLLOWERS [chanting]: Om...

413
00:23:12,824 --> 00:23:14,025
Ben.

414
00:23:17,229 --> 00:23:19,631
-Hi. I-I know you, right?
-You do.

415
00:23:19,698 --> 00:23:22,801
Maybe if I wore the goggles.

416
00:23:22,868 --> 00:23:25,137
Oh, my God.

417
00:23:25,203 --> 00:23:26,738
The Secret Science League.

418
00:23:26,805 --> 00:23:28,039
Yeah, I blew up the toaster.

419
00:23:28,106 --> 00:23:30,742
Yeah. You took first place.

420
00:23:30,809 --> 00:23:32,544
That was amazing.

421
00:23:32,611 --> 00:23:33,678
-Rachel.
-Renee.

422
00:23:33,745 --> 00:23:35,514
And you took second place.

423
00:23:35,580 --> 00:23:36,848
Yeah, well, we agreed on a rematch.

424
00:23:36,915 --> 00:23:38,517
No, you agreed to a rematch.

425
00:23:38,583 --> 00:23:40,819
I told you to get some more experience first.

426
00:23:40,886 --> 00:23:43,955
Oh. I thought you were flirting.

427
00:23:44,022 --> 00:23:45,757
[scoffs] Oh, my God.

428
00:23:45,824 --> 00:23:47,793
Why is it that when women point out male inadequacy

429
00:23:47,859 --> 00:23:49,694
men think they're flirting?

430
00:23:49,761 --> 00:23:51,163
[chuckles] Okay.

431
00:23:51,229 --> 00:23:53,064
Hey, I'm about to be rude.

432
00:23:53,131 --> 00:23:54,800
-Oh, thanks for the warning.
-Yeah.

433
00:23:54,866 --> 00:23:57,669
Um, what the fuck are you doing here?

434
00:23:57,736 --> 00:24:00,806
-I mean, you're not a nut.
-Thank you.

435
00:24:00,872 --> 00:24:02,641
Uh, this is crazy here.

436
00:24:02,707 --> 00:24:05,777
Right? I mean, you gave that great speech on black holes.

437
00:24:05,844 --> 00:24:07,078
What are you doing here with this bullshit?

438
00:24:07,145 --> 00:24:09,147
Well, I like bullshit.

439
00:24:09,214 --> 00:24:12,818
I like science and I like this.

440
00:24:12,884 --> 00:24:15,053
-Hmm.
-Hmm.

441
00:24:15,120 --> 00:24:18,023
All right, well, what does she do?

442
00:24:18,089 --> 00:24:19,858
I heard she channels Jesus.

443
00:24:19,925 --> 00:24:23,595
No. She has a strong faith and meditates 12 hours a day,

444
00:24:23,662 --> 00:24:24,930
but she doesn't channel Jesus.

445
00:24:24,996 --> 00:24:27,032
-Mm.
-What are you doing here?

446
00:24:27,098 --> 00:24:29,034
Getting close to her.

447
00:24:29,100 --> 00:24:31,970
Someone got very sick after listening to her.

448
00:24:33,171 --> 00:24:34,506
Who?

449
00:24:34,573 --> 00:24:35,774
Owen Venegas.

450
00:24:35,841 --> 00:24:38,109
Oh, yeah. I know him.

451
00:24:38,176 --> 00:24:39,911
Wait, what-what happened?

452
00:24:39,978 --> 00:24:41,713
Well, there's some disagreement about that, but, hey,

453
00:24:41,780 --> 00:24:42,914
maybe you can help me.

454
00:24:42,981 --> 00:24:45,150
Can you introduce me to her?

455
00:24:45,217 --> 00:24:46,585
-Sure.
-[chime sounds]

456
00:24:46,651 --> 00:24:49,955
It is now time for Yeshua.

457
00:24:50,021 --> 00:24:52,224
Please.

458
00:24:52,290 --> 00:24:56,127
You just flirted with Jesus.

459
00:24:58,630 --> 00:25:00,498
RENEE: Good morning.

460
00:25:00,565 --> 00:25:03,101
We all thank God for another fine day.

461
00:25:03,168 --> 00:25:06,271
FOLLOWERS: Thank you for another fine day.

462
00:25:06,338 --> 00:25:09,941
And we also thank God for black holes.

463
00:25:10,008 --> 00:25:11,509
FOLLOWERS: Thank you for black holes.

464
00:25:13,678 --> 00:25:16,982
Yeshua wants us to know that reality

465
00:25:17,048 --> 00:25:19,718
is never just one thing.

466
00:25:19,784 --> 00:25:23,622
It is both love and science.

467
00:25:23,688 --> 00:25:26,558
Hug the person next to you right now.

468
00:25:31,062 --> 00:25:34,799
So there is a movie with a criminal

469
00:25:34,866 --> 00:25:37,769
who had "hate" tattooed on one hand,

470
00:25:37,836 --> 00:25:40,105
and "love" on the other.

471
00:25:40,171 --> 00:25:43,742
And he brought them together, and they struggled.

472
00:25:43,808 --> 00:25:47,012
Those tattoos today would say "God" and "science."

473
00:25:47,078 --> 00:25:49,981
They struggle.

474
00:25:50,048 --> 00:25:54,719
They fight, they try to subdue one another.

475
00:25:54,786 --> 00:25:56,688
But...

476
00:25:58,323 --> 00:26:00,825
I think I can ask a friend here,

477
00:26:00,892 --> 00:26:02,961
a good friend, Ben--

478
00:26:03,028 --> 00:26:05,230
Yeah, I know, I'm embarrassing you,

479
00:26:05,297 --> 00:26:06,631
but I think you can help us.

480
00:26:06,698 --> 00:26:10,135
[indistinct whispers]

481
00:26:13,038 --> 00:26:16,608
What is quantum entanglement?

482
00:26:19,077 --> 00:26:21,246
-You want an answer?
-Yes, please.

483
00:26:21,313 --> 00:26:24,115
-Enlighten us.
-Okay, uh, well,

484
00:26:24,182 --> 00:26:27,319
quantum entanglement is when two or more particles link up

485
00:26:27,385 --> 00:26:29,254
so that no matter how far apart they are,

486
00:26:29,321 --> 00:26:31,623
-their states remain linked.
-Mm-hmm.

487
00:26:31,690 --> 00:26:36,261
So what if I told you that Yeshua and I are entangled?

488
00:26:36,328 --> 00:26:40,865
Across 2,000 years and 6,000 miles, we are linked,

489
00:26:40,932 --> 00:26:42,901
so that no matter how far apart we are,

490
00:26:42,968 --> 00:26:46,738
our states remain linked.

491
00:26:46,805 --> 00:26:48,807
I would say that is not

492
00:26:48,873 --> 00:26:52,143
-how that works.
-[both chuckle]

493
00:26:52,210 --> 00:26:54,980
[gong sounds]

494
00:26:55,046 --> 00:26:57,048
Kneel down beside me.

495
00:26:57,115 --> 00:26:58,783
Uh, I'm not gonna kneel.

496
00:26:58,850 --> 00:27:00,752
Sit down, then.

497
00:27:04,456 --> 00:27:08,159
[quietly]: So, this is a scam, right?

498
00:27:08,226 --> 00:27:11,396
Oh, ye of little faith.

499
00:27:11,463 --> 00:27:13,932
Um, put your hand in mine.

500
00:27:15,200 --> 00:27:17,135
Why?

501
00:27:17,202 --> 00:27:19,104
I want to compare hands.

502
00:27:24,109 --> 00:27:25,777
What, is this a cult thing?

503
00:27:25,844 --> 00:27:28,213
Yeah.

504
00:27:28,279 --> 00:27:30,315
[chuckles] What are you looking for?

505
00:27:30,382 --> 00:27:33,151
Entanglement.

506
00:27:41,226 --> 00:27:43,828
KRISTEN: Owen's been asking about you, Lilli.

507
00:27:43,895 --> 00:27:45,797
Where is Owen? Is he all right?

508
00:27:45,864 --> 00:27:48,233
Yes. Actually, that's why we're here.

509
00:27:48,299 --> 00:27:51,169
He needs your help. We need to take you to him.

510
00:27:52,203 --> 00:27:54,706
Carsie, I've got this.

511
00:27:54,773 --> 00:27:55,974
No problem, I can stay.

512
00:27:56,041 --> 00:27:58,076
No, no, I'll get you later.

513
00:28:02,881 --> 00:28:03,982
LILLI: Where is he? Where's Owen?

514
00:28:04,049 --> 00:28:06,885
A motel, Highway 85.

515
00:28:06,951 --> 00:28:09,154
We can take you there. We're going now.

516
00:28:11,489 --> 00:28:15,727
Who sent you, Owen or the other two?

517
00:28:15,794 --> 00:28:18,930
The other... Who's that?

518
00:28:18,997 --> 00:28:20,465
Two men in ski masks.

519
00:28:20,532 --> 00:28:23,468
They-they drove up in a van to the gates,

520
00:28:23,535 --> 00:28:25,036
jumped out and dragged Owen in.

521
00:28:25,103 --> 00:28:28,306
I chased after them, but they took off.

522
00:28:28,373 --> 00:28:30,008
Are they the ones who sent you?

523
00:28:30,075 --> 00:28:32,177
Lilli, those men you talk about, we don't work for them.

524
00:28:32,243 --> 00:28:33,745
We work for the Catholic Church.

525
00:28:33,812 --> 00:28:36,114
They took Owen to be deprogrammed.

526
00:28:36,181 --> 00:28:38,416
When Owen was deprogrammed, he became possessed.

527
00:28:38,483 --> 00:28:40,952
Possessed?

528
00:28:41,019 --> 00:28:43,121
What are you talking about? That sounds nuts.

529
00:28:43,188 --> 00:28:45,423
MAN: Lilli, you need help over there?

530
00:28:45,490 --> 00:28:48,326
Lilli, here's my number.

531
00:28:48,393 --> 00:28:50,061
Call me and we'll come get you.

532
00:28:50,128 --> 00:28:53,164
I'll stay with you the whole time. Owen needs you.

533
00:28:57,001 --> 00:28:58,236
Let me think about it.

534
00:28:58,303 --> 00:29:00,738
[phone buzzing]

535
00:29:02,307 --> 00:29:04,409
I need to get this.

536
00:29:04,476 --> 00:29:06,511
Okay. I'll go collect Ben.

537
00:29:06,578 --> 00:29:08,513
Hello, sir.

538
00:29:08,580 --> 00:29:10,815
VICTOR: Is est a Deo habetur.

539
00:29:10,882 --> 00:29:12,517
Not the best time.

540
00:29:12,584 --> 00:29:15,019
You're 15 minutes out of town. I need you to return.

541
00:29:15,086 --> 00:29:16,888
I'll see you at your room in one hour.

542
00:29:16,955 --> 00:29:18,223
How do you know where I am?

543
00:29:18,289 --> 00:29:19,991
David, you're a Friend of the Vatican.

544
00:29:20,058 --> 00:29:21,960
We always know where you are.

545
00:29:22,026 --> 00:29:23,495
I'm in the middle of something. I can't leave.

546
00:29:23,561 --> 00:29:25,864
You have five minutes to get in your car.

547
00:29:25,930 --> 00:29:27,765
-Listen...
-No, David.

548
00:29:27,832 --> 00:29:29,367
If you want to intervene for your friend's daughter,

549
00:29:29,434 --> 00:29:31,436
you'd better come now.

550
00:29:32,470 --> 00:29:34,472
I'm coming.

551
00:29:35,573 --> 00:29:38,376
[powerful banging on barn doors]

552
00:29:38,443 --> 00:29:40,345
[deep growling]

553
00:29:45,316 --> 00:29:47,018
KRISTEN: You go get him right now.

554
00:29:47,085 --> 00:29:48,486
-BRANDI: I cannot do that.
-Okay, listen. Lis--

555
00:29:48,553 --> 00:29:50,021
-That is what I am saying.
-We have to go.

556
00:29:50,088 --> 00:29:51,856
-What's wrong?
-I was explaining to your friend

557
00:29:51,923 --> 00:29:54,292
that Renee has asked Ben to stay for dinner; it's quite an honor.

558
00:29:54,359 --> 00:29:56,961
Yes, and I was telling her that she can go fuck herself.

559
00:29:57,028 --> 00:30:00,331
-DAVID: Who's Renee?
-Yeshua's earthly vessel.

560
00:30:00,398 --> 00:30:01,900
She's a friend of Ben's.

561
00:30:01,966 --> 00:30:03,501
Ma'am, sir, please come with us.

562
00:30:03,568 --> 00:30:06,437
Yeshua needs a few hours with Ben. You are loved.

563
00:30:06,504 --> 00:30:08,907
Oh, my God. You get him right now,

564
00:30:08,973 --> 00:30:10,875
-or I'm calling the police.
-Ma'am, you are loved.

565
00:30:10,942 --> 00:30:12,911
-[line ringing]
-BEN: Hey, what's up?

566
00:30:12,977 --> 00:30:14,846
Hey. Hey, Ben. Hey, where are you?

567
00:30:14,913 --> 00:30:17,148
I'm with the cult leader, like we said. Where are you?

568
00:30:17,215 --> 00:30:19,817
-We're being kicked out.
-What? Why?

569
00:30:19,884 --> 00:30:21,553
They want you to have some private time with her.

570
00:30:21,619 --> 00:30:24,522
-Are you safe?
-Yeah. We're just talking.

571
00:30:24,589 --> 00:30:26,391
Uh, are you kicking my friends out?

572
00:30:26,457 --> 00:30:27,892
No. Tell them to stay.

573
00:30:27,959 --> 00:30:29,961
We need more heathens to sacrifice.

574
00:30:30,028 --> 00:30:32,430
-What?
-She-She's joking.

575
00:30:32,497 --> 00:30:34,999
We have to head off. We'll come back and get you.

576
00:30:35,066 --> 00:30:36,267
Call us if there are any issues.

577
00:30:36,334 --> 00:30:38,536
Gimme. Ben, are you really safe?

578
00:30:38,603 --> 00:30:40,572
I'm really okay.

579
00:30:40,638 --> 00:30:42,340
They're not sucking you in?

580
00:30:42,407 --> 00:30:44,976
Uh, hold on, let me ask.

581
00:30:45,043 --> 00:30:46,477
-Are you sucking me in?
-[scoffs]

582
00:30:46,544 --> 00:30:49,414
That is a straight line I'm gonna let pass.

583
00:30:49,480 --> 00:30:51,983
Kristen, I am fine. I will see you tonight.

584
00:30:52,050 --> 00:30:53,551
-Okay.
-[call ends]

585
00:30:53,618 --> 00:30:57,188
Oh, you didn't tell them about the sacrifice tonight,

586
00:30:57,255 --> 00:30:59,057
and how we have to drain you of your blood?

587
00:30:59,123 --> 00:31:01,626
Oh, I forgot.

588
00:31:04,996 --> 00:31:06,898
Wait, what-- what's going on, David?

589
00:31:06,965 --> 00:31:08,466
What do you mean?

590
00:31:08,533 --> 00:31:10,468
Ben is stuck at a frickin' cult,

591
00:31:10,535 --> 00:31:13,037
and we're rushing to some unknown meeting at your church.

592
00:31:13,104 --> 00:31:14,539
And it's not the first time for one of your

593
00:31:14,606 --> 00:31:16,274
mysterious phone calls.

594
00:31:16,341 --> 00:31:19,010
Kristen, I'm a priest.

595
00:31:19,077 --> 00:31:21,212
I don't control my own fate.

596
00:31:22,547 --> 00:31:24,882
-I'll drop you at home.
-No, I'm fine.

597
00:31:24,949 --> 00:31:26,951
We'll be driving by your house.

598
00:31:27,018 --> 00:31:28,286
I can pick you up afterwards.

599
00:31:28,353 --> 00:31:30,321
I'll come with you.

600
00:31:32,423 --> 00:31:34,192
[car door opens, closes]

601
00:31:36,494 --> 00:31:38,162
KURT: You were talking about the darker side

602
00:31:38,229 --> 00:31:40,632
of the spiritual experience. What did you mean?

603
00:31:40,698 --> 00:31:43,134
Do you know how many English translations there are

604
00:31:43,201 --> 00:31:45,303
of Dante's Inferno?

605
00:31:45,370 --> 00:31:47,171
A hundred and thirty-four.

606
00:31:47,238 --> 00:31:50,975
Do you know how many there are of the Paradiso? 12.

607
00:31:51,042 --> 00:31:52,910
You want to know why?

608
00:31:52,977 --> 00:31:54,178
I didn't even know that was true.

609
00:31:54,245 --> 00:31:55,647
Because angelic is boring.

610
00:31:55,713 --> 00:31:59,017
It'd be like watching industrial films about syphilis.

611
00:31:59,083 --> 00:32:00,652
No wonder you have writer's block. Here.

612
00:32:00,718 --> 00:32:03,054
I come bearing props.

613
00:32:09,127 --> 00:32:11,663
You light this candle,

614
00:32:11,729 --> 00:32:14,532
somewhere near the typewriter,

615
00:32:14,599 --> 00:32:16,968
and turn out the lights.

616
00:32:17,035 --> 00:32:20,405
Cut your hand with this knife, but only lightly.

617
00:32:20,471 --> 00:32:23,574
You need 12 drops of blood to fall on the paper.

618
00:32:23,641 --> 00:32:25,677
Now, do you mean laser printer paper?

619
00:32:25,743 --> 00:32:27,278
I-I work on a laptop.

620
00:32:27,345 --> 00:32:28,579
On the laptop screen.

621
00:32:28,646 --> 00:32:32,317
Then play this song and sing to it.

622
00:32:32,383 --> 00:32:35,353
Now, see, I-I don't have a turntable.

623
00:32:35,420 --> 00:32:38,089
Well, go get one. Who said writing was gonna be easy?

624
00:32:38,156 --> 00:32:40,391
Now remember, candle,

625
00:32:40,458 --> 00:32:43,461
blood, sing, in that order.

626
00:32:45,596 --> 00:32:48,700
-And what will this do?
-You saw a demon, Kurt.

627
00:32:48,766 --> 00:32:52,136
It scared you, but it made you hungry for more.

628
00:32:52,203 --> 00:32:53,738
This is the more.

629
00:32:53,805 --> 00:32:57,342
Candle, blood, sing.

630
00:32:57,408 --> 00:32:58,509
Do it.

631
00:33:09,721 --> 00:33:12,123
[sighs]

632
00:33:48,526 --> 00:33:51,429
[static crackling]

633
00:33:51,496 --> 00:33:53,431
♪ ♪

634
00:33:53,498 --> 00:33:56,567
♪ Alouette, gentille alouette ♪

635
00:33:56,634 --> 00:34:00,104
♪ Alouette, je te plumerai ♪

636
00:34:00,171 --> 00:34:02,673
♪ Je te plumerai la tête ♪

637
00:34:03,708 --> 00:34:06,711
♪ Et la tête, alouette ♪

638
00:34:06,778 --> 00:34:08,479
SINGER: Come on, children, sing.

639
00:34:08,546 --> 00:34:12,150
♪ Alouette, gentille alouette ♪

640
00:34:12,216 --> 00:34:13,451
♪ Alouette... ♪

641
00:34:13,518 --> 00:34:15,219
[girl screams on record]

642
00:34:15,286 --> 00:34:17,121
DEMONIC VOICE: I said sing!

643
00:34:17,188 --> 00:34:18,756
[singing off-key]: ♪ Je te plumerai le tête ♪

644
00:34:18,823 --> 00:34:20,391
-♪ Et le nez ♪
-♪ Et le nez ♪

645
00:34:20,458 --> 00:34:22,326
SINGER: ♪ Alouette ♪

646
00:34:22,393 --> 00:34:24,395
DEMONIC VOICE: Sing louder, please.

647
00:34:24,462 --> 00:34:25,696
♪ Alouette ♪

648
00:34:25,763 --> 00:34:27,432
♪ Gentille alouette ♪

649
00:34:27,498 --> 00:34:31,169
♪ Alouette, je te plumerai ♪

650
00:34:31,235 --> 00:34:33,838
♪ Je te plumerai les yeux ♪

651
00:34:33,905 --> 00:34:35,673
♪ Et les yeux ♪

652
00:34:35,740 --> 00:34:37,408
♪ Alouette ♪

653
00:34:37,475 --> 00:34:39,510
SINGER: Now, children, it's time to write.

654
00:34:39,577 --> 00:34:42,680
♪ Alouette, gentille alouette ♪

655
00:34:42,747 --> 00:34:46,350
♪ Alouette, je te plumerai ♪

656
00:34:46,417 --> 00:34:48,152
♪ Je te plumerai le cou ♪

657
00:34:49,687 --> 00:34:51,322
♪ Et le cou ♪

658
00:34:51,389 --> 00:34:53,324
♪ Alouette ♪

659
00:34:53,391 --> 00:34:55,193
♪ Oh ♪

660
00:34:55,259 --> 00:34:58,362
♪ Alouette, gentille alouette ♪

661
00:34:58,429 --> 00:35:01,699
♪ Alouette, je te plumerai ♪

662
00:35:01,766 --> 00:35:05,269
♪ Je te plumerai les ailes ♪

663
00:35:05,336 --> 00:35:06,871
♪ Et les ailes ♪

664
00:35:06,938 --> 00:35:08,873
♪ Alouette ♪

665
00:35:08,940 --> 00:35:13,411
♪ Oh, alouette, gentille alouette. ♪

666
00:35:16,547 --> 00:35:19,317
Kristen, do you mind waiting here?

667
00:35:19,383 --> 00:35:22,687
Sure. Is there someone in your room?

668
00:35:22,753 --> 00:35:24,622
I'll be right out.

669
00:35:32,763 --> 00:35:35,500
Tell me how to lock this door so no one can enter.

670
00:35:35,566 --> 00:35:38,903
These three gentlemen are from the Corpo della Gendarmeria

671
00:35:38,970 --> 00:35:42,540
dello Stato della Città del Vaticano.

672
00:35:42,607 --> 00:35:44,876
They have the same question I do.

673
00:35:45,843 --> 00:35:47,512
You took something from the bedroom

674
00:35:47,578 --> 00:35:49,180
of a child of our concern.

675
00:35:49,247 --> 00:35:50,381
-You planted something?
-Yes.

676
00:35:50,448 --> 00:35:52,416
We found another way to fulfill

677
00:35:52,483 --> 00:35:53,484
the service you would not.

678
00:35:53,551 --> 00:35:55,553
Every child is a potentiality.

679
00:35:55,620 --> 00:35:57,388
Nature versus nurture.

680
00:35:57,455 --> 00:35:59,824
-This child has a good mother.
-This mother

681
00:35:59,891 --> 00:36:01,459
turned her back on the Church.

682
00:36:01,526 --> 00:36:02,827
She has committed evil acts.

683
00:36:02,894 --> 00:36:05,696
Stop. The Entity has committed evil acts.

684
00:36:05,763 --> 00:36:07,465
We are not the Entity, we are Friends of the Vatican.

685
00:36:07,532 --> 00:36:09,634
KRISTEN: David.

686
00:36:12,336 --> 00:36:13,638
Kristen, give me a minute.

687
00:36:13,704 --> 00:36:15,406
-You brought her here?
-You called me

688
00:36:15,473 --> 00:36:16,674
in the middle of an assessment.

689
00:36:16,741 --> 00:36:18,309
What did you think I was gonna do?

690
00:36:18,376 --> 00:36:19,744
KRISTEN: David, I have to ask you something.

691
00:36:19,810 --> 00:36:21,712
Give me five minutes.

692
00:36:21,779 --> 00:36:24,282
Unfortunately, I have to ask you right now.

693
00:36:30,321 --> 00:36:32,890
-What's up?
-David, what's going on?

694
00:36:32,957 --> 00:36:35,393
[quiet whispering]

695
00:36:35,459 --> 00:36:36,527
I need a minute.

696
00:36:36,594 --> 00:36:38,930
Who are you in there with?

697
00:36:39,964 --> 00:36:42,266
VICTOR: Excuse me.

698
00:36:42,333 --> 00:36:46,437
Kristen Bouchard, hello. Remember me?

699
00:36:46,504 --> 00:36:48,272
Victor Leconte.

700
00:36:48,339 --> 00:36:51,409
Yes. The Entity.

701
00:36:51,475 --> 00:36:54,812
No, just a Vatican functionary. Come in.

702
00:36:58,416 --> 00:37:00,318
This looks serious in here.

703
00:37:01,319 --> 00:37:04,355
We were just talking about RSM Fertility

704
00:37:04,422 --> 00:37:07,625
and the sigil map.

705
00:37:07,692 --> 00:37:08,826
-Really?
-Yes.

706
00:37:08,893 --> 00:37:12,730
You and David and...

707
00:37:12,797 --> 00:37:14,365
-Ben?
-Right.

708
00:37:14,432 --> 00:37:16,634
You have pushed us to dig deeper into it.

709
00:37:16,701 --> 00:37:18,603
We're just trying to figure out what to do.

710
00:37:21,339 --> 00:37:22,506
Any thoughts?

711
00:37:22,573 --> 00:37:23,874
Well, the only thing we can think

712
00:37:23,941 --> 00:37:26,510
is to keep track of these RSM children.

713
00:37:26,577 --> 00:37:27,812
Did you have a thought?

714
00:37:27,878 --> 00:37:29,413
Are you sure you want me to have a thought?

715
00:37:29,480 --> 00:37:31,749
-Tell me what you mean.
-I'm a woman.

716
00:37:31,816 --> 00:37:34,352
I'm a mother. I had an embryo implanted in me

717
00:37:34,418 --> 00:37:36,554
from RSM Fertility, and I'm pretty sure you know that

718
00:37:36,621 --> 00:37:37,989
and you think I'm biased in some way.

719
00:37:40,591 --> 00:37:42,426
Kristen, your daughter is a child of God.

720
00:37:42,493 --> 00:37:43,794
Is that what David's been telling you?

721
00:37:43,861 --> 00:37:46,597
No. David has insisted on not helping us because

722
00:37:46,664 --> 00:37:48,032
that would mean betraying you.

723
00:37:54,605 --> 00:37:57,308
And yet you opened the door for me.

724
00:37:57,375 --> 00:37:58,676
So what are you about?

725
00:38:00,578 --> 00:38:03,481
I want to enlist the help of the mother.

726
00:38:03,547 --> 00:38:06,550
Your daughter, Lexis, is being groomed.

727
00:38:08,586 --> 00:38:09,754
Excuse me?

728
00:38:09,820 --> 00:38:11,389
She's being influenced by others

729
00:38:11,455 --> 00:38:14,458
to carry on a demonic tradition.

730
00:38:21,532 --> 00:38:23,601
This is a map you'll recognize.

731
00:38:23,668 --> 00:38:25,803
This sigil here, that is the one

732
00:38:25,870 --> 00:38:27,905
your daughter is being groomed for.

733
00:38:27,972 --> 00:38:29,573
It is a key sigil.

734
00:38:29,640 --> 00:38:31,809
Many rely on it as a leader.

735
00:38:31,876 --> 00:38:33,944
It matters more to us than 20 of the others.

736
00:38:34,011 --> 00:38:36,881
-H-How is she being groomed?
-You know how.

737
00:38:36,947 --> 00:38:38,649
You stopped Leland Townsend

738
00:38:38,716 --> 00:38:40,618
from having direct contact with her.

739
00:38:41,919 --> 00:38:43,354
So this isn't about my daughter.

740
00:38:43,421 --> 00:38:44,855
This is about Leland.

741
00:38:44,922 --> 00:38:46,557
VICTOR: I would agree.

742
00:38:46,624 --> 00:38:48,559
Then why aren't you doing something about him?

743
00:38:48,626 --> 00:38:50,995
Why was he working as a doctor for the Church?

744
00:38:51,062 --> 00:38:53,964
We needed to keep him close.

745
00:38:54,031 --> 00:38:57,435
Now we want you to work with us.

746
00:38:58,436 --> 00:38:59,770
David has great faith in you.

747
00:38:59,837 --> 00:39:02,440
Well, I don't believe in the supernatural.

748
00:39:02,506 --> 00:39:05,876
Neither do I. Maybe that surprises you, but I think

749
00:39:05,943 --> 00:39:08,679
that God forces us to move on the earthly plane

750
00:39:08,746 --> 00:39:10,915
to bring in His kingdom.

751
00:39:10,981 --> 00:39:13,017
We want you to work with David and us

752
00:39:13,084 --> 00:39:14,852
to stop Leland.

753
00:39:14,919 --> 00:39:18,389
He is intent on putting your daughter on a demonic throne

754
00:39:18,456 --> 00:39:19,857
above the destroyed world.

755
00:39:19,924 --> 00:39:21,659
I'm sorry, what?

756
00:39:21,726 --> 00:39:24,662
You must have wondered why Leland was targeting you.

757
00:39:24,729 --> 00:39:25,863
Why did he go after you at court

758
00:39:25,930 --> 00:39:27,531
from the very beginning?

759
00:39:27,598 --> 00:39:29,633
Why Orson LeRoux? Why Dwight Ferrell?

760
00:39:29,700 --> 00:39:32,503
Why your delusions? Why your night terrors?

761
00:39:33,504 --> 00:39:34,905
Yes, we know everything.

762
00:39:34,972 --> 00:39:38,375
None of this is mysterious. It is human.

763
00:39:38,442 --> 00:39:40,611
This is not about you, this is about your daughter.

764
00:39:40,678 --> 00:39:41,679
What are you doing?

765
00:39:41,746 --> 00:39:43,848
I'm calling an Uber.

766
00:39:43,914 --> 00:39:45,483
-I'm going home.
-Why?

767
00:39:45,549 --> 00:39:46,717
Because I have to hug my daughter.

768
00:39:46,784 --> 00:39:47,918
Wait. Stay.

769
00:39:47,985 --> 00:39:50,821
-Do you have kids?
-VICTOR: No.

770
00:39:50,888 --> 00:39:52,823
Then shut the fuck up.

771
00:39:52,890 --> 00:39:55,426
I'm going to hug my daughter.

772
00:39:56,761 --> 00:39:58,629
Keep her in line.

773
00:39:59,630 --> 00:40:01,966
She's a mother.

774
00:40:02,032 --> 00:40:03,768
You need to stay in line.

775
00:40:03,834 --> 00:40:05,803
No, I'll be right there.

776
00:40:05,870 --> 00:40:09,039
Just do what they say. We're coming right now.

777
00:40:09,106 --> 00:40:10,741
-Ben?
-No, Lilli.

778
00:40:10,808 --> 00:40:12,009
She went to the motel.

779
00:40:12,076 --> 00:40:13,511
-Damn it.
-Yeah.

780
00:40:20,651 --> 00:40:22,620
[insects trilling]

781
00:40:22,686 --> 00:40:24,722
[drumming in distance]

782
00:40:26,257 --> 00:40:27,858
[drumming continues]

783
00:40:27,925 --> 00:40:30,494
FOLLOWERS [chanting]: Om...

784
00:40:33,898 --> 00:40:35,900
[Ben and Renee laughing]

785
00:40:36,867 --> 00:40:40,471
I'm feeling like this is, like, dorm life

786
00:40:40,538 --> 00:40:43,007
-circa 2004, you know?
-Mm.

787
00:40:43,073 --> 00:40:47,178
I mean, all you need on the tape deck is "Hey Ya."

788
00:40:47,244 --> 00:40:48,879
Oh. Boop.

789
00:40:48,946 --> 00:40:50,981
♪ My baby don't mess around ♪

790
00:40:51,048 --> 00:40:52,817
♪ Because she loves me so ♪

791
00:40:52,883 --> 00:40:56,187
-♪ And this I know fo sho. ♪
-[gong sounds]

792
00:40:56,253 --> 00:40:58,889
-What's going on?
-Um...

793
00:40:58,956 --> 00:41:00,057
Don't freak out, okay?

794
00:41:00,124 --> 00:41:03,561
-Um, okay. Uh...
-[gong sounds]

795
00:41:03,627 --> 00:41:05,162
Okay, so what, are we in Midsommar territory now?

796
00:41:05,229 --> 00:41:07,565
You gonna push me off a cliff or something?

797
00:41:07,631 --> 00:41:11,202
Not quite, but seriously, don't freak out.

798
00:41:11,268 --> 00:41:12,970
There will be some blood.

799
00:41:13,037 --> 00:41:15,039
My blood?

800
00:41:17,775 --> 00:41:19,009
Are-are you joking?

801
00:41:19,076 --> 00:41:21,045
No, I just worry that you'll--

802
00:41:21,111 --> 00:41:22,046
[pained cry]

803
00:41:22,112 --> 00:41:24,048
Renee?

804
00:41:24,114 --> 00:41:26,717
[cries out]

805
00:41:28,686 --> 00:41:30,588
-Are-are you okay?
-[gong sounds]

806
00:41:38,896 --> 00:41:40,931
[speaking Aramaic]

807
00:41:43,834 --> 00:41:46,270
-CARSIE: Yeshua.
-[banging on door]

808
00:41:46,337 --> 00:41:48,272
-[speaking Aramaic]
-CARSIE: Yeshua.

809
00:41:48,339 --> 00:41:50,708
-Are you all right?
-Uh... okay, all right.

810
00:41:50,774 --> 00:41:52,910
[banging on door continues]

811
00:41:52,977 --> 00:41:54,812
CARSIE: Yeshua.

812
00:41:54,879 --> 00:41:55,946
CARSIE: Yeshua.

813
00:41:56,013 --> 00:41:57,248
Are you all right?

814
00:41:57,314 --> 00:41:58,916
-Yeshua!
-[gong continues to sound]

815
00:42:00,918 --> 00:42:03,988
-Okay, she said something...
-It's time for the sacrifice!

816
00:42:04,054 --> 00:42:06,156
Okay, uh, Renee, I'll call you later, okay?

817
00:42:06,223 --> 00:42:09,226
Hey, hey, hey, hey! Okay, okay. Excuse me.

818
00:42:09,293 --> 00:42:12,129
Okay, okay, calm down.

819
00:42:12,196 --> 00:42:15,232
[speaking Aramaic]

820
00:42:15,299 --> 00:42:17,968
FOLLOWERS: Bless Yeshua.

821
00:42:18,035 --> 00:42:20,037
Bless Yeshua.

822
00:42:20,104 --> 00:42:23,173
-Bless Yeshua.
-Okay. Hey, hey, hey!

823
00:42:23,240 --> 00:42:25,175
[on record player]: ♪ Je te plumerai le cou ♪

824
00:42:25,242 --> 00:42:27,144
KURT: ♪ Je te plumerai le cou ♪

825
00:42:27,211 --> 00:42:29,246
-♪ Et le cou ♪
-♪ Et le cou ♪

826
00:42:29,313 --> 00:42:31,282
-♪ Alouette ♪
-♪ Alouette ♪

827
00:42:31,348 --> 00:42:34,051
♪ Ah... ♪

828
00:42:34,118 --> 00:42:36,720
[groans]

829
00:42:36,787 --> 00:42:38,689
Where are you?

830
00:42:42,126 --> 00:42:44,028
[groans]

831
00:42:44,094 --> 00:42:45,195
Help me, muse.

832
00:42:47,231 --> 00:42:48,933
Where the hell are you?

833
00:42:52,069 --> 00:42:55,005
Come on. I need you.

834
00:42:57,374 --> 00:42:59,576
-LELAND: Why are you bitching?
-Oh.

835
00:42:59,643 --> 00:43:01,745
I'm not bitching. Oh, I-I was writing great stuff.

836
00:43:01,812 --> 00:43:04,348
Oh, it-it just flowed. I... I've never

837
00:43:04,415 --> 00:43:06,617
-had that feeling before.
-LELAND: Mm.

838
00:43:06,684 --> 00:43:08,752
Like someone was writing through you?

839
00:43:08,819 --> 00:43:12,289
It was. Like-like I was sharing half my brain.

840
00:43:12,356 --> 00:43:15,125
I wrote ten pages like it was nothing.

841
00:43:15,192 --> 00:43:16,226
LELAND: Then what?

842
00:43:18,862 --> 00:43:21,165
It stopped.

843
00:43:21,231 --> 00:43:23,634
I didn't do anything. I...

844
00:43:23,701 --> 00:43:27,037
It just... Boom.

845
00:43:27,104 --> 00:43:30,107
LELAND: Your muse fled.

846
00:43:30,174 --> 00:43:32,209
How do I get it back?

847
00:43:32,276 --> 00:43:35,212
LELAND: Do you really want to know?

848
00:43:35,279 --> 00:43:36,981
Yes.

849
00:43:37,047 --> 00:43:38,649
That's why I'm asking.

850
00:43:38,716 --> 00:43:40,918
Hemingway asked.

851
00:43:40,985 --> 00:43:42,653
Fitzgerald.

852
00:43:42,720 --> 00:43:44,355
Joyce.

853
00:43:44,421 --> 00:43:46,056
Mailer.

854
00:43:46,123 --> 00:43:48,025
Pound.

855
00:43:48,092 --> 00:43:50,995
But you have to be prepared to do what they did.

856
00:43:52,429 --> 00:43:53,864
What did they do?

857
00:43:59,937 --> 00:44:01,405
LELAND: Use these.

858
00:44:02,873 --> 00:44:04,708
-How?
-LELAND: Sister Andrea.

859
00:44:04,775 --> 00:44:06,744
Cut her hair.

860
00:44:06,810 --> 00:44:08,779
Cut it all off,

861
00:44:08,846 --> 00:44:10,948
and your muse will return.

862
00:44:14,018 --> 00:44:15,052
You're joking.

863
00:44:15,119 --> 00:44:17,054
No, I'm not.

864
00:44:20,090 --> 00:44:22,126
[thunder rumbling]

865
00:44:24,461 --> 00:44:26,697
[Owen crying out]

866
00:44:28,032 --> 00:44:29,967
-Where is she?
-Shh.

867
00:44:30,034 --> 00:44:31,301
Where's Lilli?

868
00:44:31,368 --> 00:44:33,103
LUKE: ...master of all deceit.

869
00:44:33,170 --> 00:44:35,005
Begone, Satan,

870
00:44:35,072 --> 00:44:37,875
enemy of man's salvation. Give place to Christ.

871
00:44:37,941 --> 00:44:40,277
[strangled gasps]

872
00:44:40,344 --> 00:44:42,880
-Begone, Satan.
-KRISTEN: Where's Lilli?

873
00:44:42,946 --> 00:44:44,815
She tried to break him free.

874
00:44:46,250 --> 00:44:48,419
Give place to Christ in Whom you have

875
00:44:48,485 --> 00:44:49,787
-found none of your works.
-[banging on door]

876
00:44:49,853 --> 00:44:51,422
LUKE: Begone, Satan,

877
00:44:51,488 --> 00:44:52,756
the inventor and master of deceit.

878
00:44:52,823 --> 00:44:53,791
[whimpers]

879
00:44:53,857 --> 00:44:55,125
LUKE: Begone, Satan,

880
00:44:55,192 --> 00:44:57,761
-enemy of man's salvation.
-Oh, my God.

881
00:44:57,828 --> 00:45:00,064
Stop them. They're killing him.

882
00:45:00,130 --> 00:45:01,932
Wait. Lilli. They're not. They're trying to save him.

883
00:45:01,999 --> 00:45:05,035
-What are you talking about?
-LUKE: Give place to Christ...

884
00:45:05,102 --> 00:45:06,403
-Owen!
-in Whom you have found

885
00:45:06,470 --> 00:45:08,372
-none of your works.
-LILLI: I love you!

886
00:45:08,439 --> 00:45:10,808
I'm here. I'm here for you!

887
00:45:10,874 --> 00:45:11,875
Lilli?

888
00:45:11,942 --> 00:45:13,844
LILLI: Owen, fight it.

889
00:45:13,911 --> 00:45:15,779
Fight it!

890
00:45:15,846 --> 00:45:17,948
I'm here, Owen. Owen,

891
00:45:18,015 --> 00:45:19,750
I love you.

892
00:45:19,817 --> 00:45:21,919
Owen, fight it! Fight it!

893
00:45:21,985 --> 00:45:23,153
Lilli!

894
00:45:23,220 --> 00:45:24,455
No!

895
00:45:24,521 --> 00:45:27,357
-No.
-No, no. It's okay. It's okay.

896
00:45:27,424 --> 00:45:28,926
-I'm here, Owen.
-I'm so sorry.

897
00:45:28,992 --> 00:45:30,761
I didn't know where you were. I didn't.

898
00:45:30,828 --> 00:45:32,930
-Lilli, I'm so sorry.
-I'm here, Owen.

899
00:45:32,996 --> 00:45:35,933
-[phone buzzing]
-LILLI: I love you.

900
00:45:43,240 --> 00:45:45,142
Hey, Ben, what's up? How's it going?

901
00:45:45,209 --> 00:45:47,244
-[crashing sounds]
-[indistinct shouting]

902
00:45:49,113 --> 00:45:51,081
Ben?

903
00:45:51,148 --> 00:45:52,382
Hello?

904
00:45:52,449 --> 00:45:54,151
[call disconnects]

905
00:45:54,218 --> 00:45:56,253
[thunder rumbling]

906
00:46:05,262 --> 00:46:07,431
-I am guilty!
-[followers groaning]

907
00:46:07,498 --> 00:46:09,433
BRANDI: Yeshua,

908
00:46:09,500 --> 00:46:11,168
take my guilt!

909
00:46:11,235 --> 00:46:13,303
Yeshua... [speaks Aramaic]

910
00:46:13,370 --> 00:46:15,405
FOLLOWERS: Yeshua blesses.

911
00:46:15,472 --> 00:46:17,808
Yeshua blesses.

912
00:46:17,875 --> 00:46:19,510
CARSIE [sobbing]: Master,

913
00:46:19,576 --> 00:46:22,212
I have been found guilty.

914
00:46:22,279 --> 00:46:24,548
I am guilty!

915
00:46:24,615 --> 00:46:27,251
-[speaking Aramaic]
-[goat bleating]

916
00:46:27,317 --> 00:46:30,287
I killed my mother!

917
00:46:30,354 --> 00:46:32,189
FOLLOWERS: Murderer.

918
00:46:32,256 --> 00:46:34,424
CARSIE: When she gave birth to me,

919
00:46:34,491 --> 00:46:36,560
she was bloody.

920
00:46:36,627 --> 00:46:38,262
I made her bloody.

921
00:46:38,328 --> 00:46:40,864
FOLLOWERS: Murderer!

922
00:46:40,931 --> 00:46:43,867
-Murderer!
-[Renee speaking Aramaic]

923
00:46:46,403 --> 00:46:48,572
Praise Yeshua.

924
00:46:48,639 --> 00:46:50,507
Praise her.

925
00:46:50,574 --> 00:46:52,910
Release me from my shame.

926
00:46:52,976 --> 00:46:54,278
Release yourself.

927
00:46:54,344 --> 00:46:56,380
[sobbing]

928
00:46:58,182 --> 00:46:59,583
[Carsie screaming]

929
00:46:59,650 --> 00:47:01,084
[followers screaming]

930
00:47:01,151 --> 00:47:03,487
[phone buzzing]

931
00:47:14,898 --> 00:47:17,901
It's just his voice mail.

932
00:47:17,968 --> 00:47:19,870
We shouldn't have left him there.

933
00:47:20,971 --> 00:47:22,105
[engine starts]

934
00:47:22,172 --> 00:47:24,208
[screaming]

935
00:47:33,417 --> 00:47:34,985
[followers moaning]

936
00:47:35,052 --> 00:47:36,086
Ben?

937
00:47:38,322 --> 00:47:39,423
No, I'm good.

938
00:47:39,489 --> 00:47:41,592
You're not good.

939
00:47:41,658 --> 00:47:42,993
You're guilty.

940
00:47:43,060 --> 00:47:44,361
No, I'm not.

941
00:47:44,428 --> 00:47:46,096
Look, I don't believe in all this.

942
00:47:46,163 --> 00:47:47,531
Okay? Sorry, I...

943
00:47:47,598 --> 00:47:50,067
I don't believe that you're channeling Jesus.

944
00:47:50,133 --> 00:47:53,270
I don't-- Hey. [stammers] I'll rephrase that.

945
00:47:53,337 --> 00:47:55,072
Your mother.

946
00:47:56,473 --> 00:47:58,008
Excuse me?

947
00:47:58,075 --> 00:48:01,578
RENEE: You blame yourself for your mother's death.

948
00:48:01,645 --> 00:48:03,247
No, I don't.

949
00:48:03,313 --> 00:48:04,881
Where-where-where you getting all that?

950
00:48:04,948 --> 00:48:06,650
Your sister.

951
00:48:06,717 --> 00:48:08,619
At the Science League, she told me.

952
00:48:08,685 --> 00:48:11,188
You broke your mother's heart.

953
00:48:11,255 --> 00:48:13,657
That's why you think you killed her.

954
00:48:17,227 --> 00:48:19,229
You're guilty.

955
00:48:20,697 --> 00:48:23,367
-Guilt.
-[followers murmuring]

956
00:48:23,433 --> 00:48:24,901
FOLLOWERS: Guilt.

957
00:48:24,968 --> 00:48:27,070
Guilt.

958
00:48:27,137 --> 00:48:28,939
-Guilt!
-Okay, all right.

959
00:48:29,006 --> 00:48:30,274
-Okay, everybody... Shh!
-Guilt!

960
00:48:30,340 --> 00:48:32,142
Hey, guys, guys, shh.

961
00:48:32,209 --> 00:48:34,378
Everybody, that's-that's not helping.

962
00:48:34,444 --> 00:48:37,047
I mean, even if I was feeling guilty,

963
00:48:37,114 --> 00:48:39,182
okay, I wouldn't crawl around on the floor

964
00:48:39,249 --> 00:48:42,252
like some kind of nut, hitting myself.

965
00:48:42,319 --> 00:48:44,688
Right? That-that doesn't do anything.

966
00:48:44,755 --> 00:48:46,957
-Guilty!
-Okay, okay, stop.

967
00:48:47,024 --> 00:48:48,325
[all yelling at once]

968
00:48:51,695 --> 00:48:54,698
Stop, stop. I am

969
00:48:54,765 --> 00:48:56,667
facing up to it.

970
00:48:56,733 --> 00:48:59,202
Okay? That's what you have to do.

971
00:48:59,269 --> 00:49:01,605
Look, you didn't kill your mother.

972
00:49:01,672 --> 00:49:04,308
It happens. Childbirth mortality

973
00:49:04,374 --> 00:49:06,310
is always a danger.

974
00:49:06,376 --> 00:49:09,346
-[woman screams]
-Hey, hey!

975
00:49:09,413 --> 00:49:11,581
-BEN: No!
-[undulating cry]

976
00:49:13,250 --> 00:49:15,986
[speaking Aramaic]

977
00:49:16,053 --> 00:49:17,688
Okay, hey, Renee.

978
00:49:17,754 --> 00:49:19,656
Jesus.

979
00:49:19,723 --> 00:49:22,626
Hey, remember science?

980
00:49:22,693 --> 00:49:25,128
This is not science.

981
00:49:25,195 --> 00:49:28,565
Okay? This is some crazy cult shit.

982
00:49:28,632 --> 00:49:30,500
Come on.

983
00:49:47,751 --> 00:49:50,053
KRISTEN: [grunts] Through here.

984
00:49:57,694 --> 00:49:59,730
[followers screaming]

985
00:50:01,465 --> 00:50:02,666
KRISTEN: Ben!

986
00:50:05,068 --> 00:50:07,637
-Ben?
-[woman screaming]

987
00:50:09,840 --> 00:50:11,007
KRISTEN: Oh, my God.

988
00:50:11,074 --> 00:50:12,542
DAVID: There.

989
00:50:14,277 --> 00:50:15,245
KRISTEN: Ben!

990
00:50:15,312 --> 00:50:17,347
[distant screaming]

991
00:50:19,850 --> 00:50:21,551
KRISTEN: Ben?

992
00:50:26,289 --> 00:50:29,025
-[gasps]
-BEN: Hey, guys.

993
00:50:29,092 --> 00:50:30,127
How's it going?

994
00:50:30,193 --> 00:50:32,195
DAVID: What the hell?

995
00:50:32,262 --> 00:50:33,530
What did they do to you?

996
00:50:33,597 --> 00:50:35,399
Oh, this? Eh, it's not mine.

997
00:50:37,100 --> 00:50:38,702
What happened?

998
00:50:38,769 --> 00:50:42,038
Uh, they killed a goat, and they poured his blood over me.

999
00:50:44,174 --> 00:50:45,308
Why?

1000
00:50:45,375 --> 00:50:47,277
Religion.

1001
00:50:49,746 --> 00:50:51,314
[chuckles]

1002
00:51:00,290 --> 00:51:02,325
-[rain pouring]
-[door creaks]

1003
00:51:15,305 --> 00:51:17,340
[Kristen sniffles softly]

1004
00:51:31,354 --> 00:51:33,757
[kisses, sniffles]

1005
00:51:36,460 --> 00:51:39,162
-Mom?
-[crying]: Yeah?

1006
00:51:44,868 --> 00:51:47,204
You smell like blood.

1007
00:51:52,742 --> 00:51:54,778
[thunder rumbling] eaks]
